Překlad "е така" v Čeština


Jak používat "е така" ve větách:

25 А учениците, като чуха това, бяха много поразени и казаха: Като е така, кой може да се спаси?
25 Mt 19, 25 Když to učedníci slyšeli, velice se zhrozili a řekli: "Kdo potom může být spasen?"
Сигурен съм, че не е така.
Určitě to máš všechno hezky vymyšlené.
Не знам защо, но е така.
Nevím proč, ale tak to prostě je.
Това не трябва да е така.
Takhle by to ale být nemělo.
Кажи ми, че не е така.
Tak a konečně jsem to ze sebe dostal.
Субектът на данните има право да получи от администратора потвърждение дали се обработват лични данни, свързани с него, и ако това е така, да получи достъп до данните и следната информация:
7.3 Máte právo nám poskytnout souhlas k zpracování vašich osobních údajů a pokud tak učiníte, mít k těmto údajům přístup společně s dalšími informacemi.
Субектът на данните има право да получи от Дружеството потвърждение дали се обработват лични данни, свързани с него, и ако това е така, да получи достъп до данните и следната информация:
Právo na přístup k osobním údajům Dle čl. 15 Nařízení má subjekt údajů právo získat od správce osobních údajů potvrzení, jak jsou jeho osobní údaje zpracovávány.
Сигурна съм, че не е така.
Jsem jsi docela jistá, že není.
Не е нужно да е така.
Zdá se, že to půjde pomalu. - To nemůže.
Ще ми се да е така.
Becca je úžasná. To bych prosil.
Иска ми се да е така.
Kéž by si ze mě dělal legraci.
Уверявам ви, че не е така.
Ujišťuji vás, že tak to není.
Да, боя се, че е така.
Ano, obávám se, že je to tak.
Знаех си, че ще е така.
Věděla jsem, že bude mít s námi problém.
Оказа се, че не е така.
Ale zdá se, že není. Už nemůžeme nic udělat.
И при вас ли е така?
A co Ty? Taky dostáváš hloupé nabídky?
Сигурен ли си, че е така?
Jsi si jistý, že je to správně?
Да, сигурен съм, че е така.
To se vsadím. - Ale já se nesměju.
Не е за вярване, но е така.
Je to neuvěřitelné, ale je to tak.
И двамата знаем, че не е така.
Oba víme, že to není pravda.
И двамата знаем, че е така.
Oba víme, že je to pravda.
Бих искала да не е така.
Můžete mi věřit, že bych byla radši, aby tomu tak nebylo.
Не съм сигурен, че е така.
Nemyslím si, že bych si to zasloužil.
Не, не може да е така.
Ne, ne, ne, to nemůže být pravda.
Да, обзалагам се, че е така.
Yeah, vsadím se, že se o to snažíte.
Не съм сигурна, че е така.
Si nejsem jistá, zda je chceme taky tak.
Не мисля, че това е така.
Nemyslím si však, že je to ten případ.
Поне се надявам да е така.
Aspoň doufám, že tomu tak není.
Да се надяваме, че е така.
Tak doufejme, že to je pravda.
За твое добро се надявам да е така.
Už kvůli tobě doufám, že jo.
Да, и при мен е така.
Jasně. Něco takovýho jsem měla i já.
Не би трябвало да е така.
Takhle... takhle by to nemělo být.
Може и да не е така.
Namířil si to do Kanady. No, možná ne.
Това не може да е така.
To je ono. To není možné.
И при теб ли е така?
To je i tvůj případ, ne?
Сигурен съм, че ще е така.
Jsem si jistý, že máte pravdu.
Надявам се да не е така.
Doufám, že tohle není ten případ.
Искаше ми се да е така.
Přál bych si, aby to tak bylo.
Да, сигурна съм, че е така.
Jo, jsem si jistá, že ano.
Уверявам те, че не е така.
Ujišťuji tě, že ne. Opravdu lže.
Не е задължително да е така.
Takhle to být nemusí. - Jasně, že musí.
Щеше ми се да е така.
Přála bych si, aby to tak bylo.
Искаше ми се да не е така.
Předstírala jsem, že to tak není.
Да, с всички ни е така.
Nemám žádné osobní označení. Jo, jo, takových je nás tu teď víc.
Няма да е така за дълго.
Ten blázinec nebude trvat už dlouho.
Искрено се надявам да е така.
Ovšem, to jsem si mohl myslet.
На него внимаваха всички, от малък до голям, казвайки: Тоя е така наречената Велика Божия Сила.
Muž pak nějaký, jménem Šimon, před tím v tom městě čáry provodil, a lid Samařský mámil, pravě se býti nějakým velikým.
6.2249479293823s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?